Together

De Pokéteca
Saltar a: navegación, buscar
Este articulo tiene información a cerca de un CD de música. Para más información, entra en Together/Kimi no Soba de.
←Spurt! Together High Touch! →
OPJP11.png
Nombre Together
Nombre romanizado Together
Nombre traducido Juntos
Créditos
Artista Fumie Akiyoshi
Composición Rie
Arreglos Jun Ichikawa
Letras D&P Project
Emisión
Inicio 2006
Fin 2008
Capitulos DP004 - DP096

Together*, es el primer tema de apertura japonés del arco Diamante y Perla en el anime. Debutó con el episodio ¡Maya y una nueva era! (ES) / ¡El amanecer de una nueva era! (LA) en Japón el 5 de Octubre de 2006. Fue reemplazado por una versión de la misma canción llamada Together2008 en el episodio Estrategias y Sonrisas (ES) / ¡Estrategia con una Sonrisa! (LA) y a su vez retirado por High Touch! en el episodio ¡Perdiendo el Lustre! (ES) / ¡Perdiendo Su Brillo! (LA).

Contenido

Sinopsis

La pantalla se funde del negro y deja ver una imagen al ritmo en el que el sol sale por el horizonte, Ash y Pikachu están mirando, desde una colina, las montañas y los frondosos bosques de Sinnoh; entonces la camara empieza a bajar hasta que solo se ven hojas de un arbusto. Progresivamente se da paso al logo japonés de la saga.

La siguiente escena comienza desde la gorra de Ash, que está junto a Pikachu en la copa de un árbol con Maya y Brock más abajo observando una gran variadad de Pokémon que pueden volar surcando el cielo, hasta que Chatot da paso a otra escena donde aparecen un Burmy, un Kricketot, tres Cherrim, un Pachirisu y un Budew bailando en las ramas de árboles. A continuación aparece un Glameow saltando de caja en caja en un callejón y huyendo del grupo. Varios Bibarel construyendo una presa por la que los tres protagonistas empiezan a cruzar el rio. Los mismos, otra vez, por una oscura cueva y un Murkrow y dos Parasect escondiéndose; Ash gira su linterna e ilumina a un Drapion que les sorprende. Después escenas inmóviles: Ash, Maya y Brock con sus respectivos equipos; el Profesor Oak, Delia Oak, Tracey Sketchit y Mr. Mime; el Profesor Serbal y Casilda; la Agente Mara y la Enfermera Joy y por último los jueces de los concursos.

La escena que aparece a continuación es la de Ash haciendo gestos de batallas y sus Pokémon usando ataques mientras de fondo se ve a Polo. En seguida aparece una escena semi-estática donde muestran a Polo y su equipo de perfil mirando con aires de rivalidad a Ash también con su equipo reaccionando de la misma forma. Tras esto aparece Maya con un vestido de Super Concurso lanzando dos Poké Ball metidas en cápsulas de las que salen Buneary y Piplup. Otra escena semi-estática donde aparece Zoey y Maya posando. De repente muestran a Jessie, James, Meowth y Wobbuffet que giran la cabeza hacia la pantalla; entonces sus otros Pokémon.

A continuación el grupo viaja por el mar montados en motos acuáticas y del agua emergen Mantine, Buizel y Manaphy. Entonces aparece Palkia en una montaña rocosa y Lucario lo está mirando desde abajo cuando oye a Dialga desde otra montaña pero de hielo. El opening termina con el grupo posando en una Poké Ball gigante y de fondo el mapa de Sinnoh; también aparecen al mismo tiempo enfocados y sonriendo.

Texto de introducción

Japonés
Español
この星の不思議な生き物 Las misteriosas criaturas del planeta:
ポケットモンスター・・・ Pocket Monsters...
ちぢめてポケモン! ¡"Pokémon" para simplificar!
今、サトシとヒカリと Ahora, la historia Ash, Maya
ポケモンたちの y Pokémon,
出会いと冒険と戦いの sus encuentros, aventuras y batallas
物語がはじまる! ¡están a punto de comenzar!

Apariciones

Humanos

Pokémon

Together2008

Together consigue una versión nueva en el episodio Estrategias y Sonrisas (ES) / ¡Estrategia con una Sonrisa! (LA) el 15 de Mayo de 2008. Fue cambiado por High Touch! en el episodio ¡Perdiendo el Lustre! (ES) / ¡Perdiendo Su Brillo! (LA)

Letras

Versión TV

Japonés
Español
とっておき ふくつのこころ もって Con tu última baza, un corazón impasible,
高いテンガン山 越えて行こう crucemos el alto Monte Corona
だれをゲットかな? どこで出会うかな? ¿Con quien nos encontraremos? ¿Dónde le conoceremos?
ワクワク気分 まるで ひみつきちさ Estoy emocionado, como si esto fuera una Base Secreta.


新しい町 Un nuevo pueblo
僕らは進む Avanzaremos
輝く時の中で mientras el día brille
イエイ・イエイ・イエイ・イエ!! ¡Yay, yay, yay, sí!


甘くないさ バトルはいつだって Las batallas no suelen ser dulces
からい? にがい? しぶい? すっぱいね? ¿Son picantes? ¿Son amargas? ¿Son secas? ¿Son ácidas?
生きてるんだ だから感じよう Nos sentimos tan vivos
いっしょに Juntos
イエイ・イエイ・イエイ・イエ!! ¡Yay, yay, yay, sí!


アクアジェットで吹っ飛ばしてけ Usa Aqua Jet
モヤモヤ気分 きりばらいして y despeja nuestro espírtu nublado
ロッククライム ほら、乗り越えたら Trepa y comprueba si podemos pasar
GOOD GOOD SMILE!! ¡Buena, buena sonrisa!
みんな GOOD GOOD SMILE!! ¡Todos con una buena, buena sonrisa!

Versión completa

Japonés
Español
とっておき ふくつのこころ もって Con tu última baza, un corazón impasible,
高いテンガン山 越えて行こう crucemos el alto Monte Corona


だれをゲットかな? どこで出会うかな? ¿Con quien nos encontraremos? ¿Dónde le conoceremos?
ワクワク気分 まるで ひみつきちさ Estoy emocionado, como si esto fuera una Base Secreta.


新しい町 僕らは進む Un nuevo pueblo, avanzaremos
輝く時の中で mientras el día brille
イエイ・イエイ・イエイ・イエ!! ¡Yay, yay, yay, sí!


甘くないさ バトルはいつだって Las batallas no suelen ser dulces
からい? にがい? しぶい? すっぱいね? ¿Son picantes? ¿Son amargas? ¿Son secas? ¿Son ácidas?
生きてるんだ だから感じよう Nos sentimos tan vivos
いっしょに Juntos
イエイ・イエイ・イエイ・イエ!! ¡Yay, yay, yay, sí!


アクアジェットで吹っ飛ばしてけ Usa Aqua Jet
モヤモヤ気分 きりばらいして y despeja nuestro espírtu nublado
ロッククライム ほら、乗り越えたら Trepa y comprueba si podemos pasar
GOOD GOOD SMILE!! ¡Buena, buena sonrisa!
みんな GOOD GOOD SMILE!! ¡Todos con una buena, buena sonrisa!


長い長い 旅の途中にいても A mitad de camino de un largo, largo viaje
数え切れぬバトル 思い出せば recuerdo mis incontables batallas


時空を超えて Cruzando el espacio y el tiempo
僕らは会える nos podemos encontrar
まぶしい みんなの顔 Todo el mundo está deslumbrante
イエイ・イエイ・イエイ・イエ!! ¡Yay, yay, yay, sí!


まだまだ未熟 毎日が修業 Sigo siendo un inexperto así que entreno cada día
勝っても負けても 最後は握手さ Gane o pierda, todo acaba en un apretón de manos
なつきチェッカー ごめんね ゼロ Lo siento, pero el Indicador Amistad da cero
ホントに CRY CRY クライネ!! Eso te hace llorar, llorar de verdad


きらめく瞳 ダイヤかパール Cuando tus ojos brillan como los diamantes o las perlas
まずは手始め クイックボール!! primero usa una Veloz Ball
マルチバトルで ばっちり決めたら… Cuando estés en una batalla múltiple
GOOD GOOD SMILE!! ¡Buena, buena sonrisa!
もっと GOOD GOOD SMILE!! ¡Otra vez una buena, buena sonrisa!


過去と未来 Pasado y futuro
僕らはめざす 誓ったあの場所へ Vamos hacia ese lugar que prometimos
イエイ・イエイ・イエイ・イエ!! ¡Yay, yay, yay, sí!


甘くないさ バトルはいつだって Las batallas no suelen ser dulces
からい? にがい? しぶい? すっぱいね? ¿Son picantes? ¿Son amargas? ¿Son secas? ¿Son ácidas?
生きてるんだ だから感じよう Nos sentimos tan vivos
いっしょに Juntos
イエイ・イエイ・イエイ・イエ!! ¡Yay, yay, yay, sí!


アクアジェットで吹っ飛ばしてけ Usa Aqua Jet
モヤモヤ気分 きりばらいして y despeja nuestro espírtu nublado
ロッククライム ほら、乗り越えたら Trepa y comprueba si podemos pasar
GOOD GOOD SMILE!! ¡Buena, buena sonrisa!
みんな GOOD GOOD SMILE!! ¡Todos con una buena, buena sonrisa!

Cambios

  1. DP004 - DP008: Secuencias originales.
  2. DP009 - DP013: Añaden al Croagunk de Brock.
  3. DP015 - DP019: Starly cambia por el Staravia de Ash y Bonsly por el Sudowoodo de Brock.
  4. DP020 - DP033: Añaden al Pachirisu de Maya.
  5. DP034 - Aparece el huevo de Brock.
  6. DP035 - DP038: Añaden al Buizel de Maya.
  7. DP039 - DP049: Cambian el huevo de Brock por el Happiny de Brock.
  8. DP049 - DP052: Añaden al Torterra, Ursaring y Weavile de Polo.
  9. DP053 - DP055: Cambian el Elekid por el Electabuzz de Polo y su Chimchar cambia al lado de Ash.
  10. DP055: Eliminan al Cacnea de James.
  11. DP056 - DP071: El Buizel de Maya y el Ambipom de Ash se cambian las posiciones.
  12. DP073 - DP074: El Ambipom de Maya y el Honchkrow de Polo evolucionan. Añaden al Gliscor y Magmortar de Polo y el Gliscor de Ash.
  13. DP075 - DP078: Eliminan al Dustox de Jessie.
  14. DP079 - DP080: Nueva versión: Together2008.
  15. DP081 - DP085: Añaden al Yanmega de Jessie.
  16. DP086 - DP095: El Gliscor de Ash evoluciona y añaden al Swinub de Maya.

Curiosidades

  • Los tres primeros episodios de la saga no tienen cabecera cuando se emitieron en un especial pero en el primer DVD sí lo tienen al estar separados.
  • Es el primer opening que tiene una versión consecutiva y con las mismas secuencias.
  • Las letras tienen muchos términos (localizaciones, ataques, objetos...) que aparecen en los juegos.
  • La frase ¿Son picantes? ¿Son amargas? ¿Son secas? ¿Son ácidas? hace referencia a los sabores de las bayas.
  • Together aparece en el repertorio de canciones para el juego de Nintendo DS Taiko no Tatsujin DS: Touch de Dokodon!.
  • Episodios en los que fue utilizado como música de fondo:
  • La canción tiene otra versión, a parte de la ya mencionada, que solo fue usada para la décima película: Together2007.
  • Together2008 no tiene versión completa.
  • La canción fue liberada en un CD pero la duración es la misma que la de televisión.


Openings del anime (Japón)
Serie original:

Mesaze Pokémon MasterRival!OK!Mesaze Pokémon Master (Whiteberry version)Ready Go!

Advanced Generation: Advance AdventureChallenger!!Pokémon Symphonic MedleyBattle FrontierSpurt!
Diamante y Perla: TogetherHigh Touch!Saikou Everyday!
Best Wishes!: Best Wishes!
Especiales: Aratanaru Chikai
Herramientas personales